Veuillez patienter… 
Veuillez patienter pendant que nous traitons votre commande,
n'appuyez pas sur le bouton de retour… 
Design 911 Design 911 supply Porsche parts, Porsche spares and Porsche accessories, to both retail and to the trade. Our Porsche product and accessory range includes brakes, exhausts, tyres, wheels and Porsche panels and interiors. https://d911api.datadial.net/images/schemaLogo.png https://d911api.datadial.net/images/schemaLogo.png +443456003478 https://d911api.datadial.net Facebook Instagram

Porsche

Porsche
AFFICHAGE du 65 au 80 (sur le 19583 des produits)
<< 4 5 6 7 >>
Article de commande spéciale
99655565200B12
Product Information
Product Information
Garniture de rétroviseur intérieur droit RHD, réglable électriquement, noir gris.
Redonnez l'apparence et l'intégrité des rétroviseurs extérieurs de votre Porsche avec conduite à droite grâce à ce cache d'origine. Conçu pour les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique, ce cache se place du côté droit et complète l'ensemble en recouvrant les composants et le câblage du support de rétroviseur, tout en conservant la finition et l'alignement d'origine.

Convient à :

  • Porsche Boxster 986 2.5L 1997-99
Voitures avec codes d'option :
012 - Pack « Design Sportif »
016 - Forfait « Standard »

Schéma de référence n° 12

Ce que fait ce produit :
  • Cette garniture de couvercle de rétroviseur fonctionne comme la pièce de finition externe de l'ensemble de rétroviseur de porte : elle s'adapte autour de la base du rétroviseur ou à l'endroit où le rétroviseur se connecte à la porte, couvrant les points de montage internes, le faisceau de câbles, le boîtier du moteur de réglage et offre une apparence extérieure homogène.
  • Étant donné que le miroir est réglable électriquement, ce couvercle aide à protéger l'ensemble moteur/câblage délicat du miroir contre les infiltrations d'eau, les débris, les vibrations et garantit que le routage du câblage reste caché et propre.
  • Cela contribue également à préserver l'intégrité aérodynamique et stylistique : la garniture appropriée garantit que l'ensemble du rétroviseur ressemble à ce que le fabricant a prévu, en s'alignant au ras du panneau de porte, en assortissant la peinture ou la finition des garnitures et en évitant le bruit du vent ou les fuites d'eau au niveau du support du rétroviseur.

Signes indiquant que vous pourriez avoir besoin d'un remplacement :
  • La garniture du couvercle du rétroviseur est fissurée, endommagée ou cassée , ce qui peut exposer le câblage ou les composants de montage internes du rétroviseur.
  • Le couvercle est entièrement manquant ou a été retiré et non remplacé lors d'une réparation de rétroviseur ou d'un remplacement de panneau de porte.
  • L'apparence extérieure semble inachevée , mal alignée ou la base du miroir contient du matériel de montage visible, ce qui indique que le revêtement de garniture est absent ou mal installé.
  • Vous restaurez le véhicule selon des normes d'apparence élevées et souhaitez que la housse OEM appropriée remplace une pièce ancienne/conservée qui a vieilli, s'est décolorée, s'est rayée ou a perdu son ajustement.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Apparence et finition : Élément visible du rétroviseur extérieur, le cache-garniture influence l'esthétique générale du véhicule. Une finition soignée est essentielle pour les véhicules haut de gamme comme les modèles Porsche concernés.
  • Protection et durabilité : Le cache protège le moteur, le câblage et les supports du rétroviseur des intempéries (pluie, débris, vibrations). Sans cache approprié, les fils risquent d'être exposés et l'infiltration d'eau pourrait entraîner une panne ou une corrosion du moteur du rétroviseur.
  • Restauration/maintien de la valeur : Pour un véhicule de grande valeur, avoir des garnitures extérieures OEM correctes (coque de rétroviseur, peintes ou non peintes) contribue à l'authenticité, à la qualité de fabrication et à la valeur de revente.
  • Complète l'assemblage du rétroviseur : Lors du remplacement du rétroviseur ou de l'entretien du panneau de porte, le couvercle est souvent négligé ; son remplacement garantit que le travail est vraiment terminé et que l'assemblage du rétroviseur revient aux spécifications d'usine.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99655565200B12
99655565200B12

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
99610676
Product Information
Product Information
Ligne de respiration.
Renouvelez la ventilation de votre Porsche 911 (série 996) avec ces durites de ventilation d'origine. Conçues pour les modèles 911 (996) de 1998 à 2005 (y compris les versions Carrera et Turbo), ces durites assurent le bon fonctionnement de la ventilation de votre moteur, empêchant ainsi l'accumulation de vapeur ou de pression, favorisant une ventilation optimale du moteur et préservant la fiabilité du système.

Convient à :
  • Porsche 996 C2 3.4L 1997-08/01
  • Porsche 996 C4 3.4L 1997-08/01
  • Porsche 996 C2 3.6L 09/01-2005
  • Porsche 996 C4 3.6L 09/01-2005
  • Porsche 996 C4S 3.6L 09/01-2005
  • Porsche 996 TURBO 2000-05

Diagramme de référence n° 21 et 22

Ce que fait ce produit :

  • Dans le contexte du système moteur/refroidissement/ventilation, une « conduite de reniflard » ou un « tuyau d'aération/conduite d'aération » permet l'aération contrôlée des gaz du carter ou du système de refroidissement, ou prend en charge le système de refroidissement/débordement/expansion pour soulager la pression, diriger la vapeur ou fournir l'aération requise.
  • Ces tuyaux garantissent que l'air ou la vapeur qui s'accumule ne soit pas emprisonné dans le moteur/système de refroidissement, permettent à la pression du système de se stabiliser et maintiennent le comportement de service correct des circuits de ventilation ou de refroidissement du moteur.
  • Ils aident également à prévenir l’accumulation de pression/vapeur qui pourrait autrement entraîner un dysfonctionnement, des fuites ou des problèmes de conduite.

Symptômes d'usure, de dommages ou quand remplacer :
  • Dommages visibles, fissures, fragilité ou détachement du tuyau — Au fil du temps, la chaleur et le vieillissement dégradent les matériaux en caoutchouc/tuyau.
  • Problèmes de ventilation du moteur ou du système de refroidissement — par exemple, si vous sentez une odeur de vapeur, voyez du liquide de refroidissement ou des vapeurs d'huile s'échapper dans des endroits inhabituels ou des bouchons de couvercle se détacher de manière inattendue.
  • Bruit inhabituel ou sifflement provenant du compartiment moteur ou des zones de ventilation du tuyau, indiquant peut-être une fuite ou un tuyau endommagé.
  • Dégradation des performances du système de ventilation/refroidissement, comme des températures élevées, des pics de pression dans le refroidissement ou une consommation d'huile accrue si le tuyau est un reniflard de carter.
  • Tuyaux en mauvais état dans les véhicules plus anciens — étant donné que ces pièces sont souvent négligées lors de l'entretien, en particulier sur les anciens modèles 996, elles peuvent être dégradées et bénéficier d'un remplacement préventif.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Maintient le bon fonctionnement du système : une conduite de reniflard fonctionnant correctement garantit que les systèmes de ventilation/refroidissement de votre moteur fonctionnent comme prévu, évitant ainsi l'accumulation de pression, le piégeage de vapeur ou les inefficacités du système.
  • Empêche les dommages secondaires : un tuyau défectueux peut entraîner une pression excessive ou une fuite de vapeur dans des endroits indésirables, ce qui peut endommager les tuyaux, les connecteurs, les joints du moteur ou d'autres pièces vulnérables.
  • Favorise la fiabilité et la longévité : en particulier dans les anciens modèles 996, le remplacement des tuyaux anciens, cassants et fissurés par des unités neuves de spécification OEM évite les pannes qui peuvent immobiliser le véhicule ou entraîner des réparations plus coûteuses.
  • Tranquillité d'esprit et valeur d'entretien : s'assurer que le chemin de ventilation est intact favorise la santé globale du moteur et du système de refroidissement, ce qui peut être important pour la qualité de la revente ou de la restauration.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99610676
99610676571
99610676671
99610676501
99610676570
99610676602
99610676670

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
99610626703
Product Information
Product Information
Tuyau d'arrosage.
Remplacez le raccord de trop-plein du liquide de refroidissement de votre Porsche Boxster avec ce tuyau de trop-plein d'origine. Conçu pour les Boxster de 1997 à 2008, ce tuyau principal de remplissage/trop-plein relie le système de refroidissement au vase d'expansion, assurant ainsi une bonne dilatation du liquide de refroidissement, un retour de liquide et une bonne stabilité de la pression du système.

Convient à :
  • Porsche Boxster 986 2.5L 1997-99
  • Porsche Boxster 986 2.7L 1999-02
  • Porsche Boxster S 986 3.2L 1999-02
  • Porsche Boxster 986 2.7L 2003-04
  • Porsche Boxster S 986 3.2L 2003-04
  • Porsche Boxster 987 2.7L 2005 -08/08
  • Porsche Boxster 987 S 3.2/3.4L 2005-08/08

Schéma de référence n° 29

Ce que fait ce produit :

  • Ce tuyau assure la liaison entre le système de refroidissement (généralement le radiateur ou le collecteur de liquide de refroidissement) et le vase d'expansion. Lorsque le liquide de refroidissement se dilate sous l'effet de la chaleur ou de la pression, l'excédent de liquide s'écoule dans le réservoir ; inversement, lorsque le système refroidit, le liquide retourne.
  • Assure que le débordement du système de refroidissement est dirigé en toute sécurité, que le réservoir reçoit le liquide et que le circuit de refroidissement maintient une pression, un volume et une recirculation corrects.
  • Un fonctionnement correct permet d'éviter les pertes de liquide de refroidissement, de maintenir des niveaux corrects du système de refroidissement et d'éviter les débordements ou les surchauffes dus à une expansion incontrôlée du liquide de refroidissement.

Symptômes d'usure ou quand remplacer :
  • Fuite de liquide de refroidissement autour du réservoir, des colliers de serrage ou le long du trajet du tuyau de trop-plein — par exemple, fuite de liquide de refroidissement, résidus croûteux près des joints.
  • Surchauffe ou faible niveau de liquide de refroidissement , lorsque le vase d'expansion reste sec, ce qui suggère que le tuyau ne fournit pas le liquide de retour ou s'est effondré.
  • Tuyau éclaté, fissuré ou durci : les tuyaux en caoutchouc se dégradent avec la chaleur/le vieillissement, provoquant des points faibles, des renflements, des fissures ou un effondrement sous la pression.
  • Tuyau lâche ou colliers de serrage desserrés : si le tuyau est hors service depuis longtemps, il peut s'affaisser, les extrémités peuvent être cassantes ou les colliers peuvent être corrodés, ce qui entraîne une mauvaise étanchéité.
  • Si le véhicule chauffe beaucoup ou si le niveau de liquide de refroidissement baisse de manière inattendue et que les contrôles montrent que le système de trop-plein ne fonctionne pas correctement.
  • Sur les Boxsters plus anciens, de nombreux tuyaux du système de refroidissement sont vieillissants et leur remplacement constitue une maintenance préventive.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Maintient l'intégrité du système de refroidissement : un tuyau de trop-plein défectueux peut entraîner une perte de liquide de refroidissement, une fuite de pression ou un retour incorrect du réservoir, affectant ainsi les performances du système et le refroidissement du moteur.
  • Empêche la surchauffe ou la perte de liquide de refroidissement : étant donné que le tuyau gère les flux d'expansion, une défaillance peut entraîner un débordement à des points incorrects ou des niveaux de réservoir bas, ce qui peut entraîner une surchauffe ou des dommages au moteur.
  • Fiabilité et longévité : les tuyaux de refroidissement en caoutchouc se dégradent avec le temps en raison de la chaleur, des vibrations et des cycles de pression. Leur remplacement restaure la fiabilité du système.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99610626703
99610626703
99610626702
99610626700

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
99353793
Product Information
Product Information
Serrure de poignée de porte, avec numéro de serrure stipulé.
Restaurez la fonctionnalité et la sécurité des serrures de votre Porsche 911 (série 993). Fourni avec le numéro de serrure correct, ce cylindre garantit un enclenchement correct de la clé, une fixation parfaite derrière la poignée de porte et un fonctionnement sans faille avec votre système de verrouillage existant. Idéal pour remplacer une serrure usée, endommagée ou dépareillée.

Convient à :
  • Porsche 993 (911) C2 1994-97
  • Porsche 993 (911) C4 1994-97
  • Porsche 993 (911) RS 1994-97
  • Porsche 993 (911) C2S 1994-97
  • Porsche 993 (911) C4S 1994-97
  • Porsche 993 (911) TURBO1994-96
  • Porsche 993 (911) GT2 1994-97
  • Porsche 993 (911) TURBO S 1994-97

Diagramme de référence n° 2

Ce que fait ce produit :

  • Cet ensemble de cylindre de serrure se trouve derrière la poignée de porte extérieure et constitue le mécanisme qui permet de verrouiller ou de déverrouiller la porte via une clé de l'extérieur.
  • Le cylindre de serrure à clé assure la sécurité (verrouillage de la porte) et l'aspect « codé » assure la compatibilité avec le système de clé du véhicule (qui peut inclure un verrouillage centralisé ou des ensembles de clés appariées).
  • Un montage correct garantit que la poignée de porte et la serrure s'enclenchent correctement, que l'insertion de la clé est correcte, que le mécanisme interne s'aligne et que la serrure sécurise la porte et permet un accès fluide.

Symptômes d'usure ou quand le remplacer :
  • La clé ne tourne pas , est coincée ou difficile à insérer dans la serrure de la poignée de porte. Cela suggère que le cylindre est peut-être usé, corrodé ou bloqué.
  • La porte ne se verrouille pas ou ne se déverrouille pas via la clé de l'extérieur, ou la clé tourne simplement librement, ce qui indique une défaillance de la came/cisaillement interne.
  • Numéros de clés incompatibles : si la serrure de porte ne fonctionne pas avec votre clé existante, ou si vous avez deux clés différentes pour les portes gauche/droite et que vous souhaitez les unifier.
  • Corrosion ou dommage : le barillet de la serrure peut présenter des signes de rouille, de grippage, de languettes de montage cassées ou d'usure de la fente de la clé, ce qui est courant après de nombreuses années de service.
  • Après un remplacement de carrosserie ou de porte : si l'ensemble de porte ou de poignée a été remplacé ou repeint, le cylindre de serrure peut être endommagé ou incompatible. L'installation d'un cylindre codé correct garantit un ajustement correct.
  • Lors de la restauration du véhicule ou de la mise à niveau de la sécurité : un cylindre à clé assortie garantit que vos portes fonctionnent avec la clé principale et réduit le nombre de clés.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Sécurité : Un cylindre de serrure usé ou défectueux compromet la sécurité de la porte, ce qui est important pour une voiture de performance comme la 993.
  • Commodité : garantit que votre clé existante fonctionne des deux côtés (ou du bon côté) sans avoir besoin de plusieurs clés, de changement de clé ou de solution de contournement.
  • Ajustement et finition : les cylindres OEM garantissent un ajustement correct de la poignée, un alignement correct, un engagement correct de la clé et préservent l'authenticité du véhicule.
  • Fiabilité : Évite la situation où un cylindre usé tombe en panne complètement, ce qui signifie que vous ne pouvez pas verrouiller/déverrouiller la porte avec la clé de l'extérieur, ce qui peut être gênant, surtout si le verrouillage centralisé est impliqué.
  • Revente et valeur : Pour un classique comme la 993, des serrures de porte fonctionnant correctement avec des cylindres à clé assortie contribuent à la qualité et à la valeur globale de la restauration.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99353793
99353793701
99353793801

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
99351206300
Product Information
Product Information
Câble de déverrouillage du couvercle arrière.
Assurez un fonctionnement fluide et fiable du capot arrière de votre Porsche 911 grâce à ce câble d'ouverture d'origine. Conçu pour les modèles 964 et 993, ce kit rétablit la connexion entre la poignée intérieure et le loquet du capot arrière. Si votre capot est difficile à ouvrir, ne réagit pas ou est cassé, le remplacement de ce câble rétablira son bon fonctionnement et sa fiabilité.

Convient à :
  • Porsche 964 (911) C2 1991-93
  • Porsche 964 (911) C4 1991-93
  • Porsche 964 (911)RS 3.6L 1991-93
  • Porsche 964 (911)RS 3,8L 1991-93
  • Porsche 964 (911) TURBO 3.3L 1991-93
  • Porsche 964 (911) TURBO 3.6L 1991-93
  • Porsche 993 (911) C2 1994-97
  • Porsche 993 (911) C4 1994-97
  • Porsche 993 (911) RS 1994-97
  • Porsche 993 (911) C2S 1994-97
  • Porsche 993 (911) C4S 1994-97
  • Porsche 993 (911) TURBO1994-96
  • Porsche 993 (911) GT2 1994-97
  • Porsche 993 (911) TURBO S 1994-97

Diagramme de référence n° 9

Ce que fait ce produit :

  • Lorsque vous tirez sur la poignée de déverrouillage à l'intérieur de la voiture (ou via la télécommande), ce câble est sous tension et le mouvement tire le levier de verrouillage du couvercle arrière, permettant au couvercle de s'ouvrir.
  • La partie « tube de guidage » fournit un support au câble, le maintient aligné, évite les pliures ou les frottements et contribue à maintenir un fonctionnement fluide.
  • Sans le bon fonctionnement de ce câble, le couvercle arrière risque de ne pas s'ouvrir (ou de s'ouvrir de manière imprévisible), ce qui peut entraîner des désagréments ou empêcher l'accès au compartiment moteur/au coffre.

Symptômes d'usure ou de défaillance :
  • La poignée de déverrouillage du couvercle à l'intérieur de la cabine n'actionne pas le couvercle arrière, c'est-à-dire que vous tirez sur la poignée et le couvercle ne se déverrouille pas.
  • Opération de déverrouillage collante, rigide ou saccadée — le câble peut être coincé dans le tube de guidage, étiré ou effiloché.
  • Dommages visibles au câble ou au tube de guidage — corrosion, fil effiloché, gaine cassée, plis dans le tube.
  • Mauvais fonctionnement du loquet du couvercle arrière : le couvercle peut s'ouvrir de manière inattendue, ne pas se verrouiller correctement ou vous devrez peut-être tirer plusieurs fois sur la poignée.
  • Lors de la restauration d'un véhicule ou du remplacement des composants du couvercle arrière (charnières, loquet, joint), le câble est souvent négligé mais peut être usé en raison de l'âge (en particulier dans les voitures 964/993).

Pourquoi le remplacement est important :
  • Assurer un accès fiable : le couvercle arrière est votre point d'accès au compartiment moteur/coffre ; un câble non résilient ou cassé signifie que vous pourriez être incapable d'ouvrir le couvercle en cas de besoin.
  • Sécurité et utilité : Si le couvercle ne peut pas se verrouiller correctement ou reste partiellement déverrouillé, cela pourrait provoquer son ouverture brutale pendant la conduite ou son mauvais verrouillage.
  • Empêche d'autres dommages : un câble usé peut entraîner une charge excessive sur le mécanisme de verrouillage, de charnière ou de poignée de déverrouillage, accélérant l'usure ou provoquant un mauvais alignement.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99351206300
99351206300
96451206300

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
99611113
Product Information
Product Information
Silencieux d'échappement.
Restaurez le système d'échappement arrière de votre Porsche 911 (série 996) avec ces silencieux d'origine. Conçus pour les Porsche 911 Carrera/Carrera 4 de 2002 à 2005, ces silencieux offrent un remplacement direct, un montage sur support adapté, un alignement d'origine du tuyau d'échappement et une acoustique authentique.

Convient à :
  • Porsche 996 C2 3.6L 2002-2005
  • Porsche 996 C4 3.6L 2002-2005
  • Porsche996 C4S 3.6L 2002-2005

Schéma de référence n° 20 et 26

Ce que fait ce produit :

  • Le silencieux (silencieux/boîte arrière) est le dernier grand composant du système d'échappement : il réduit le bruit, complète le trajet d'écoulement des gaz d'échappement et garantit que les gaz d'échappement sont expulsés en toute sécurité sous l'arrière du véhicule.
  • Il aide à maintenir la contre-pression correcte, soutient les supports d'échappement et l'alignement et joue un rôle dans le réglage du son (en garantissant que le véhicule répond aux spécifications acoustiques d'usine).
  • Un montage correct garantit que les tuyaux d'échappement, les supports, les connexions et l'apparence sont conformes aux normes d'usine, ce qui est particulièrement important pour l'apparence, le son et les performances OEM.

Symptômes d'usure, de dommage ou de besoin de remplacement :

  • Bruit excessif, son d'échappement dur ou changement soudain de son (signe potentiel de dommages au déflecteur interne ou de fuites).
  • Corrosion visible , trous, fissures ou rouille sur le corps du silencieux ou sur les raccords du tuyau d'échappement, ce qui est courant sur les anciennes voitures 996.
  • Mauvais montage ou mauvais alignement de l'ensemble silencieux/tuyau d'échappement (décalage de l'échappement, affaissement visible ou supports fondus).
  • Réduction des performances / surchauffe des composants à proximité en raison d'un mauvais alignement de l'échappement ou du contact des gaz d'échappement avec la carrosserie.
  • Points de montage/suspension défectueux ou cassés provoquant des vibrations ou des mouvements sous charge.


Pourquoi le remplacement est important :

  • Le remplacement des silencieux usés ou endommagés restaure le son, l'ajustement et le support corrects de l'ensemble du système d'échappement.
  • Conserve l'apparence d'usine et les caractéristiques acoustiques — importantes pour la valeur, l'authenticité et la qualité de conduite dans la série 996.
  • Empêche d'autres dommages : un silencieux défectueux peut entraîner une défaillance du support, des problèmes d'alignement ou des dommages causés par la chaleur aux composants voisins.
  • Améliore la fiabilité : un ensemble de silencieux neuf signifie moins de fuites, moins de risques de corrosion et une meilleure longévité de la section d'échappement arrière.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99611113
99611113177
99611113157
99611113168
99611113277
99611113257
99611113268

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
97011198
Product Information
Product Information
Tuyau d'échappement.
Restaurez la finition parfaite de l'arrière de votre Porsche Panamera grâce à ces embouts d'échappement d'origine. Conçus pour les modèles 2010-2016 environ, ces embouts offrent un ajustement, une finition et un alignement de qualité d'origine, préservant ainsi l'esthétique, le dégagement et la qualité de votre véhicule.

Convient à :
  • Porsche 970.1 Panamera V6 3.6L 2WD 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera 4 V6 3.6L 4WD 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera S V8 4.8L 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera 4S V8 4.8L 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera Turbo V8 4.8L 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera Turbo V8 4.8L 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera Turbo S V8 4,8 L 2009-13
  • Porsche 970.1 Panamera Diesel V6 3.0L 2011-13
  • Porsche 970.1 Panamera S hybride V6 3.0L 2011-13
  • Porsche 970.2 Panamera V6 3.6L 2WD (310Cv) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera 4 V6 3.6L 4WD (310Cv) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera S V6 Turbo 3.0L 2WD (420 ch) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera S V6 Turbo 3.0L 2WD Executive 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera 4S V6 Turbo 3.0L 4WD (420Cv) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera 4S V6 Turbo 3.0L 4WD exécutif 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera GTS V8 4.8L 4WD (440Cv) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera Turbo V8 4,8 L (520 ch) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera Turbo V8 Executive 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera Turbo S V8 4,8 L 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera Diesel V6 3.0L (250 ch) 2014-16
  • Porsche 970.2 Panamera S E-Hybrid V6 3.0L (416Ch) 2014-16
Voitures avec codes d'option :
XLR - Sorties d'échappement sport, Panamera

Diagramme de référence n° 15 et 16

Ce que fait ce produit :

L'embout d'échappement est la partie visible du système d'échappement. Bien qu'il n'ait généralement pas d'impact direct sur les performances du moteur, il assure notamment les fonctions suivantes :

  • Assurer la sortie physique correcte des gaz d'échappement (assurer un alignement correct sous le pare-chocs, un montage correct).
  • Contribuer à la finition esthétique/visuelle du véhicule (embout chromé ou poli, s'alignant avec le design du diffuseur ou du pare-chocs).
  • Protéger la sortie d'échappement et assurer une sortie propre des gaz (protégeant également potentiellement la carrosserie ou les garnitures à proximité).
  • Un montage correct de l'embout garantit que l'échappement est conforme à la conception d'usine en termes d'apparence et de jeu, évitant ainsi un désalignement visible ou un mauvais ajustement.

Symptômes d'usure ou besoin de remplacement :
  • L'embout est visiblement endommagé , fissuré, cabossé, corrodé ou sa finition s'écaille. L'usure du véhicule peut exposer les embouts extérieurs aux débris de la route, au sel, à la chaleur, etc.
  • L'embout est desserré ou mal monté , ou il ne s'aligne pas correctement avec le pare-chocs ou le diffuseur. Cela peut être dû à des supports cassés, à des supports manquants ou à un remplacement incorrect de la section de l'embout.
  • Les gaz d'échappement entrent en contact avec la carrosserie ou le diffuseur . Si l'embout est mal aligné, des gaz chauds ou de la suie peuvent marquer les pièces adjacentes.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Esthétique et montage : Étant donné que cette pièce est très visible à l'arrière du véhicule, un montage OEM correct contribue à l'apparence finale du véhicule et préserve sa valeur.
  • Intégrité structurelle : un embout mal ajusté ou endommagé peut provoquer des vibrations, les cintres peuvent s'affaisser et l'échappement peut se déplacer, ce qui peut entraîner d'autres problèmes plus haut dans le système.
  • Durabilité et protection contre la corrosion : Les pièces d'origine sont conçues pour l'application spécifique ; le remplacement d'un embout usé empêche une dégradation supplémentaire ou l'accumulation de rouille/corrosion au point de sortie de l'échappement.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

97011198
97011198100
97011198200

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
96430091200
Product Information
Product Information
Jeu de joints de boîte de vitesses, pour boîte de vitesses G50
Jeu de joints et bagues d'étanchéité pour révision de boîte de vitesses.

Convient à :
Porsche 911 3.2 Carrera 1987 - 1989
Porsche 964 C2 / Carrera RS / Turbo 1989 - 1994 2WD
Porsche 993 1995 - 1998

Ce jeu de joints d'origine Porsche est conçu pour les boîtes de vitesses manuelles G50 des Porsche 911 (Série G), 964 et 993. Il comprend tous les joints d'origine nécessaires à l'entretien ou à la reconstruction complète de la transmission, garantissant un ajustement parfait en usine et des performances durables.

Un jeu complet de joints d'origine est indispensable lors de la révision de votre boîte de vitesses. À chaque ouverture du carter de transmission ou remplacement de composants tels que les roulements et les synchroniseurs, l'installation de joints Porsche neufs garantit une étanchéité digne d'usine et prévient les fuites d'huile après entretien, préservant ainsi la fiabilité et la précision de votre transmission.

Ce produit remplace les anciennes références de pièces Porsche :
- 95030091150
- 95030091100

Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

96430091200
96430091200
95030091100
95030091150

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
61610095700
Product Information
Product Information
Joint de pompe à membrane Porsche d'origine. Conçu pour les modèles 356 et 912 équipés de Solex, il rétablit l'étanchéité entre le corps du carburateur et le couvercle de la pompe, évitant ainsi les fuites, les odeurs d'essence et les hésitations à l'accélérateur. Fabriqué selon la géométrie exacte de l'équipement d'origine pour un ajustement parfait et un fonctionnement fiable lors de la rénovation ou de l'entretien du carburateur.
Vendu à l'unité.

Convient à :
Porsche 356 / 356A 1955 - 1959 avec Solex 32 PBI / PBIC

Porsche 356B / 356C (Modèle : 1600 S90/SC, CARRERA, 587/1 692/3A) 1960-1965
avec SOLEX-40 PII-4/44 PII-4

Porsche 912 1.6L 1965 - 1969
avec : Code moteur : 616/36/37, 616/39/40
avec SOLEX-40 PII-4

Schéma de référence n° 66

Fonction : scelle le couvercle de la pompe à membrane sur le corps du carburateur, maintenant ainsi une alimentation correcte en carburant de la pompe d'accélérateur.
Position : Carburateur – section accélérateur/pompe à carburant.
Avantages : Assure une étanchéité sans fuite, un enrichissement constant de la pointe de l'accélérateur et un ajustement parfait de l'équipement d'origine pour une installation simple.

Au fil du temps, les joints d'origine peuvent durcir, rétrécir ou se fissurer, entraînant des fuites de carburant et des performances irrégulières du carburateur. Le remplacement du joint lors de l'entretien garantit un dosage fiable du carburant et une réponse fluide.

Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

61610095700
61610095100

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Le dernier
92857021100
Product Information
Product Information
Évaporateur de climatisation.
Restaurez les performances de la climatisation arrière de votre Porsche 928 grâce à cet évaporateur d'origine (référence : 928 570 211 00). Conçu pour les véhicules équipés de l'option de climatisation « Efficacité améliorée » (M570) à partir de 1985 environ, ce module à montage direct remplace le noyau d'évaporateur arrière d'origine et assure un refroidissement, une circulation d'air et une déshumidification adéquats de l'habitacle.

REMARQUE : DERNIER 1 EN STOCK

Convient à :
  • Porsche 928S2 4,7L 1984-86
  • Porsche 928S4 5.0L 1987-92
  • Porsche 928GT 5.0L 1989-91
  • Porsche 928GTS 5.4L 1992-95

Schéma de référence n° 19

Ce que fait ce produit :

  • L'évaporateur est le composant du système de climatisation où le réfrigérant pénètre dans l'unité sous forme de liquide à basse pression et absorbe la chaleur de l'air de la cabine, refroidissant et déshumidifiant ainsi l'air qui souffle dans la cabine.
  • Dans le système de climatisation arrière de la 928, l'évaporateur est monté dans le boîtier CVC arrière et refroidit l'air soufflé dans l'habitacle arrière.
  • Un évaporateur fonctionnant correctement garantit que le système de climatisation arrière fournira de l'air froid, maintiendra des charges correctes de réfrigérant et fonctionnera efficacement.
  • Étant donné que la climatisation du 928 est parfois utilisée pendant de longues périodes (en particulier dans les climats plus chauds), l'évaporateur doit être exempt de corrosion/fuites, avoir des ailettes propres et maintenir un flux d'air adéquat.

Symptômes d'usure, de défaillance ou de besoin de remplacement :
  • Le climatiseur arrière ne souffle pas de froid ou prend beaucoup plus de temps que d'habitude pour refroidir.
  • Formation de glace ou de givre sur le noyau ou le boîtier de l'évaporateur — indiquant un flux d'air restreint ou un surrefroidissement.
  • Fuite de réfrigérant : une fissure ou une corrosion dans l'évaporateur peut entraîner une perte de réfrigérant, se traduisant par un refroidissement réduit, un sifflement ou des résidus huileux dans le boîtier CVC.
  • Mauvaise circulation d'air ou odeur de moisi : un évaporateur obstrué, corrodé ou qui fuit peut réduire le flux d'air vers les sièges arrière ou provoquer des odeurs de moisi dues à l'accumulation de moisissures/d'humidité.
  • Température inégale entre les zones avant et arrière (le cas échéant) — la section arrière peut être en retard ou ne pas atteindre la température définie.
  • Lors de l'inspection : corrosion visible, ailettes endommagées ou signes de fuites autour du boîtier de l'évaporateur, en particulier sur les véhicules plus anciens.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Un évaporateur défectueux réduit non seulement le confort (en particulier pour les passagers arrière), mais peut également entraîner des coûts d'exploitation plus élevés , une usure accrue du compresseur (en raison d'une faible charge de réfrigérant ou d'un débit restreint) et des dommages potentiels à d'autres composants (tels que les moteurs de soufflante, les joints).
  • Pour la 928, qui est désormais une voiture classique, le maintien d'un système de climatisation entièrement fonctionnel contribue à préserver la valeur et la facilité d'utilisation du véhicule , en particulier si la voiture est conduite dans des climats plus chauds ou utilisée pour des tournées.
  • Le remplacement de l'évaporateur garantit l'efficacité du système, prévient les fuites récurrentes de réfrigérant, évite les pannes et assure une intégration correcte avec le reste du système CVC (détendeurs, sécheurs, flexibles).



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

92857021100
92857021100

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
95561802305
Product Information
Product Information
Unité de commande Tiptronic.
Restaurez le blocage du différentiel central et de la boîte de transfert de votre Porsche Cayenne 955 (châssis 2003-2004). Ce module ECU gère le mécanisme de blocage longitudinal du système de transmission, assurant une répartition optimale de la puissance entre l'avant et l'arrière, un bon comportement des quatre roues motrices et une traction stable. Idéal pour remplacer une unité défectueuse ou défectueuse, il assure la fiabilité de votre système 4x4.

Convient à :
  • Porsche 955 Cayenne 3.2L V6 2003-04
  • Porsche 955 Cayenne S 4.5L V8 2003-04
  • Porsche 955 Cayenne Turbo 4.5L 2003-04
Voitures avec codes d'option :
G0R - Tiptronic S

Diagramme de référence n° 8

Ce que fait ce produit :

  • Dans les systèmes 4WD/transmission intégrale, le « verrouillage longitudinal de la transmission » fait référence aux mécanismes de verrouillage du différentiel central ou de la boîte de transfert — cela garantit que la puissance est correctement répartie entre les essieux avant et arrière.
  • Cet ECU surveille et contrôle ce système de verrouillage : il prend des entrées (vitesses de roue, états du différentiel, commandes du conducteur) et commande l'actionneur (solénoïdes, embrayages) dans la boîte de transfert ou le différentiel central pour engager ou libérer le verrouillage.
  • Un bon fonctionnement garantit que le système 4WD du véhicule se comporte correctement (en engageant ou en désengageant les verrous si nécessaire), ce qui a un impact sur la traction, la stabilité, la maniabilité et parfois sur la réglementation routière (par exemple, le mode neige/glace).
  • Si cette unité tombe en panne, le système de verrouillage peut rester bloqué en position ouverte ou fermée, produire des codes d'erreur et affecter le comportement de conduite (en particulier dans les situations de faible traction ou hors route).

Symptômes de défaillance ou de besoin de remplacement :
  • Un code d’erreur lié au différentiel central, à la boîte de transfert ou au « verrouillage longitudinal » est présent dans les diagnostics.
  • Perte de la fonction 4WD ou fonction « verrouillage » — par exemple, le véhicule reste en 2WD alors qu'il devrait se verrouiller, ou il reste verrouillé alors qu'il ne devrait pas.
  • Allumage des voyants d'avertissement relatifs à la transmission/4WD/traction.
  • Bruits inhabituels provenant de la boîte de transfert / du différentiel central (glissement de l'embrayage, grincement) qui peuvent être déclenchés par un contrôle de verrouillage incorrect.
  • Comportement intermittent (parfois fonctionne, parfois non) qui peut indiquer une défaillance de la logique de contrôle/de l'actionneur de l'ECU plutôt qu'un défaut purement mécanique.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Étant donné que l'unité de commande est au cœur du comportement de la transmission, un défaut à cet endroit peut considérablement dégrader les performances du véhicule, la sécurité (traction/stabilité) et la maniabilité.
  • Pour un modèle Porsche Cayenne ancien (955), ces unités deviennent plus difficiles à trouver ou peuvent être remplacées — le remplacement d'une unité défaillante protège de manière proactive le véhicule.
  • Le rétablissement du bon fonctionnement du blocage de différentiel central/4WD restaure l'enveloppe de performances prévue du véhicule, en particulier sous charge, hors route ou dans des conditions de faible traction.
  • Du point de vue de l'entretien/revente : un véhicule doté d'un système de verrouillage de boîte de transfert fonctionnant correctement est plus souhaitable ; les défauts à cet endroit réduisent la valeur.
  • Enfin, diagnostiquer et remplacer l'ECU tôt peut éviter des dommages secondaires (usure mécanique due à des serrures/embrayages mal contrôlés).



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

95561802305
95561802305
95561802300
95561802301
95561802302
95561802303
95561802304

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
96434720652
Product Information
Product Information
Joint de direction universel, LHD.
Restaurez la précision et la fluidité de la direction de votre Porsche 911 (génération 964/993) grâce à ce joint de direction universel d'origine. Conçu pour les modèles 964/993 à conduite à gauche (environ 1990-1994, avec volants airbag), ce joint (référence 964 347 206 52) remplace le joint de cardan de l'arbre de direction pour éliminer le jeu et restaurer une sensation de contact optimale. Que vous rénoviez votre 964/993 classique ou que vous entreteniez son système de direction, ce joint est un élément essentiel pour la sécurité, les performances et la valeur de votre véhicule.
Pour les voitures à conduite à gauche UNIQUEMENT !

Convient à :
  • Porsche 964 (911) C2 1990-93
  • Porsche 964 (911) C4 1990-93
  • Porsche 964 (911)RS 3.6L 1991-93
  • Porsche 964 (911)RS 3,8L 1991-93
  • Porsche 964 (911) TURBO 3.3L 1991-93
  • Porsche 964 (911) TURBO 3.6L 1991-93
  • Porsche 993 (911) C2 1994-97
  • Porsche 993 (911) C4 1994-97
  • Porsche 993 (911) RS 1994-97
  • Porsche 993 (911) C2S 1994-97
  • Porsche 993 (911) C4S 1994-97
  • Porsche 993 (911) TURBO1994-96
  • Porsche 993 (911) GT2 1994-97
  • Porsche 993 (911) TURBO S 1994-97

Diagramme de référence n° 3

Ce que fait ce produit :

  • Le joint de direction universel (joint en U) permet à l'arbre de direction de transmettre le couple de rotation du volant via une ou plusieurs courbures ou décalages. Ceci est nécessaire car la colonne de direction n'est pas toujours alignée avec la crémaillère/le boîtier ; le joint compense les désalignements, les angles et les mouvements.
  • Il absorbe également les légers mouvements ou désalignements de la colonne/de l'arbre lorsque la carrosserie ou le châssis de la voiture se déplace sous la charge, garantissant ainsi une entrée de direction cohérente.
  • Un joint fonctionnant correctement garantit que les entrées de direction sont nettes et sans jeu , ce qui signifie que le conducteur ressent une connexion directe entre le volant et la route.

Symptômes d'usure ou quand remplacer :
  • Jeu ou jeu de direction : le volant semble vague ou il y a un mouvement libre avant que les roues ne répondent.
  • Bruits de cliquetis, de claquement ou de cognement dans la zone de la colonne de direction lorsque vous tournez le volant, en particulier à l'arrêt ou à basse vitesse.
  • Des vibrations ou des secousses ressenties à travers le volant qui n'étaient pas présentes auparavant pourraient indiquer une usure des joints.
  • Difficulté à maintenir l'alignement de l'arbre ou de la colonne de direction , ou si le joint semble visuellement usé ou présente un mouvement excessif lorsque le volant est déplacé à la main.
  • Lors de l'inspection : le joint peut présenter des surfaces d'appui usées, un jeu excessif, de la corrosion ou un manque de graisse, ou les boulons d'accouplement peuvent être desserrés ou endommagés.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Un joint de direction usé ou défectueux compromet la connexion entre le conducteur et la voiture , qui est un élément crucial de sécurité et de performance.
  • Le remplacement du joint restaure la précision de la direction, améliore le retour d'information et la confiance du conducteur.
  • Cela évite des dommages supplémentaires : un joint mal ajusté peut transférer un mauvais alignement ou une contrainte à d'autres composants de direction (colonne, crémaillère, accouplements).
  • Si vous restaurez ou améliorez une 964/993, l'installation d'un nouveau joint universel garantit que le système de direction est neuf et conserve sa valeur.
  • D'un point de vue sécurité, la colonne de direction est une interface critique : s'assurer que tous les joints sont corrects contribue à l'intégrité globale.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

96434720652
96434720652
96434720650
96434720651

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
99634783100
Product Information
Product Information
Interrupteur Tiptronic, sans couvercle.
Améliorez ou restaurez la fonction de changement de vitesse manuel de votre Porsche grâce à cet ensemble de commande de vitesse Tiptronic d'origine. Conçu pour les modèles Porsche 911 (série 996) et Boxster équipés de la boîte Tiptronic ou de l'option de changement de vitesse au volant (code d'option M432), cet ensemble s'installe dans le volant (sans le cache-volant) et permet de commander manuellement les rapports via le volant.

Convient à :
  • Porsche Boxster 986 2.5L 1997-99
  • Porsche Boxster 986 2.7L 1999-02
  • Porsche Boxster S 986 3.2L 1999-02
  • Porsche Boxster 986 2.7L 2003-04
  • Porsche Boxster S 986 3.2L 2003-04
  • Porsche 996 C2 3.4L 1997-08/01
  • Porsche 996 C4 3.4L 1997-08/01
  • Porsche 996 C2 3.6L 09/01-2005
  • Porsche 996 C4 3.6L 09/01-2005
  • Porsche 996 C4S 3.6L 09/01-2005
  • Porsche 996 TURBO 2000-05
Voitures avec codes d'option :
432 - Volant avec commande Tiptronic
436 - Volant à 3 branches avec airbag
249 - Transmission Tiptronic

Diagramme de référence n° 5

Ce que fait ce produit :

  • L'ensemble de commutateurs permet au conducteur de demander manuellement un changement de vitesse vers le haut ou vers le bas via le volant (ou une tige) dans une voiture équipée de la transmission automatique Tiptronic ou à mode manuel.
  • Lorsqu'il est actionné, le commutateur envoie un signal au calculateur de transmission (TCU) ou au module logique de changement de vitesse, indiquant au système que le conducteur souhaite changer de rapport (supérieur ou inférieur). Le système exécute alors le changement en conséquence (en supposant que les conditions soient sûres).
  • Cela permet une expérience de conduite plus engageante : plutôt que des changements de vitesse entièrement automatiques, le conducteur peut intervenir via le volant, ce qui est particulièrement utile pour la conduite sportive ou lorsque vous souhaitez plus de contrôle.
  • Étant donné que cet interrupteur est monté dans la colonne de direction ou dans le carter de volant, il doit s'intégrer électriquement et mécaniquement au volant, au ressort tournant (bague collectrice), au câblage de l'airbag (le cas échéant) et à la logique de changement de vitesse.

Symptômes d'usure ou de défaillance :
  • Les demandes de changement de vitesse ne sont pas enregistrées : vous appuyez sur la palette ou sur l'interrupteur et la transmission ne fait rien ou retarde le changement de vitesse — l'interrupteur peut ne pas signaler correctement.
  • Comportement inattendu : la logique de décalage peut se comporter de manière erratique (par exemple, décalages involontaires, aucune réponse) car l'entrée est corrompue ou erratique.
  • Témoins d'avertissement ou codes d'erreur : votre TCU ou votre combiné d'instruments peut enregistrer des défauts liés à l'entrée de changement de vitesse, aux commandes du volant ou aux problèmes de bague collectrice/ressort d'horloge.
  • Dommages physiques ou usure : l'interrupteur peut sembler desserré dans la molette, ou le bouton peut nécessiter une force inhabituelle ; le câblage ou les connecteurs peuvent être dégradés ; la bague collectrice peut être usée, provoquant une perte de signal intermittente.

Pourquoi le remplacement est important :
  • Disposer d'un sélecteur de vitesses entièrement fonctionnel sur une boîte Tiptronic ou une boîte automatique à mode manuel est essentiel pour le contrôle et l'engagement du conducteur . Une défaillance du sélecteur entraîne la perte d'une interface ergonomique essentielle.
  • D'un point de vue sécurité : les défauts dans les modules de commutation montés sur le volant peuvent avoir un impact sur d'autres systèmes (câblage d'airbag, commandes de colonne de direction) ou provoquer des comportements inattendus — le remplacement d'un ensemble défectueux rétablit l'intégration correcte.
  • Pour les véhicules en cours de restauration, de modification ou dont le volant a été remplacé/modifié, il est important de s'assurer que l'unité de commutation correcte est installée (et que la variante « sans couvercle » correspond à votre volant) pour l'installation, le fonctionnement et la valeur de revente.
  • Une réparation appropriée évite les coûts de diagnostic et de réparation répétés. Un commutateur dégradé peut entraîner des défauts de contrôle de la transmission, nécessitant des diagnostics coûteux.
  • Assure la longévité : le câblage, l'intégrité mécanique et la réactivité des commutateurs se dégradent avec le temps ; le remplacer de manière préventive améliore la fiabilité.



Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

99634783100
99634783100
99334783100

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
61610097101
Product Information
Product Information
Robinet à flotteur avec bille 1,75mm pour carburateur Solex 40 PII-4.
Ce flotteur de précision est une pièce d'origine Porsche utilisée sur les carburateurs Solex 40 PII-4 des Porsche 356 B/C et 912 classiques. Il est composé d'un pointeau, d'un siège et d'un ressort finement usinés, calibrés pour un débit de 1,75 mm, garantissant un niveau de carburant stable et précis dans la cuve. Un flotteur correct est essentiel pour maintenir un mélange correct, un ralenti régulier et des performances équilibrées.

Convient à :
Porsche 356B / 356C (Modèle : 1600 S90/SC, CARRERA, 587/1 692/3A) 1960-1965
Porsche 912 1.6L 1965 - 1969 (Code moteur : 616/36/37)
Porsche 912 1.6L 1965 - 1969 (Code moteur : 616/39/40)

Schéma de référence n° 46

Fabriquée par Porsche selon des normes OEM élevées, cette pièce garantit un ajustement, une étanchéité et une géométrie de dosage exacts, préservant ainsi le comportement d'alimentation en carburant d'origine du moteur.

Fonction : Régule l'entrée de carburant dans la chambre à flotteur du carburateur
Compatibilité : Porsche 356 B/C ; Porsche 912 (avec Solex 40 PII-4)
Position : À l'intérieur de la chambre à flotteur du corps du carburateur
Avantages : Géométrie de mesure exacte en usine, ajustement/joint correct Installation
Remplacement : lors de la reconstruction du carburateur, vérifiez le niveau du siège et du flotteur

Pourquoi et quand remplacer :
Au fil du temps, la soupape à flotteur d'origine peut être contaminée par le carburant, corrodée ou usée au niveau de l'extrémité ou du siège de l'aiguille. Ces problèmes peuvent entraîner un noyage, un déséquilibre du mélange, un ralenti irrégulier ou une mauvaise réponse de l'accélérateur. Remplacez la soupape lorsque la soupape d'origine présente des signes d'usure, des fuites, une hauteur de flotteur incorrecte ou lors d'une révision complète du carburateur. L'utilisation d'une pièce d'origine Porsche rétablit un contrôle correct du niveau de carburant et garantit un fonctionnement conforme aux spécifications d'origine du moteur.

Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

61610097101
61610097100
61610097101

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
61610090703
Product Information
Product Information
Tube de mélange pour carburateur Solex.
Ce tube de mélange fourni en usine s'insère dans les carburateurs Solex 40 PII/44 PII montés sur les Porsche 356 et 912. Le tube (« N° 25 » sur les schémas Porsche) maintient l'alésage interne calibré et le trajet du jet qui contrôle le débit de carburant/air dosé dans la gorge du carburateur.
Vendu à l'unité, 2 requis par véhicule.

Convient à :
Porsche 356 / 356A 1959 - 1959 avec code moteur : 6922
Porsche 356B / 356C (Modèle : 1600 S90/SC, CARRERA, 587/1 692/3A) 1960-1965
Porsche 912 1.6L 1965 - 1969 (Code moteur : 616/36/37)
Porsche 912 1.6L 1965 - 1969 (Code moteur : 616/39/40)

Schéma de référence n° 37

Fabriquée selon les spécifications exactes de Porsche avec un alésage de précision, un ajustement et une finition corrects, cette pièce OEM garantit une distribution de mélange correcte, un comportement de ralenti constant et restaure les performances de l'équipement d'origine dans votre système de carburant Porsche classique.

Numéro de pièce : 61610090703 (remplace 61610090702)
Fonction : Contrôle le débit mesuré de carburant/air à l'intérieur du corps du carburateur
Position : À l'intérieur du corps du carburateur, pièce « tube n° 25 »

Au fil du temps, le tube de mélange d'origine peut s'user, se corroder ou subir une déformation interne de l'alésage. Même une légère dégradation peut perturber le mélange air/carburant, provoquant un ralenti instable, des hésitations ou une mauvaise maniabilité.

Remplacez cette pièce lorsque :
Vous effectuez une reconstruction complète du carburateur ou un entretien du système d'alimentation en carburant
L'original est usé, corrodé ou manquant
Le moteur présente des symptômes de déséquilibre du mélange ou d'instabilité du ralenti
Votre objectif est de restaurer le véhicule aux spécifications d'usine et aux performances optimales

L'installation de la Porsche d'origine restaure la géométrie d'induction d'origine, le contrôle précis du mélange et garantit que votre Porsche classique fonctionne comme Porsche l'a prévu.

Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

61610090703
61610090702
61610090703

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
Article de commande spéciale
61610091202
Product Information
Product Information
Axe d'accélérateur pour carburateur SOLEX 40 PII-4
Cet arbre d'accélérateur est le pivot fourni en usine pour le levier du papillon des gaz dans le système de carburateur SOLEX 40 PII-4, utilisé sur les modèles Porsche vintage tels que les 356 et 912.

Convient à :
Porsche 356 B/C - 1600 S90/SC, CARRERA, 5871 - 1960 - 1965
Porsche 912 1.6L 1965 - 1968 (Code moteur : 616/36/37)

Schéma de référence n° 2

Fabriqué par Porsche selon les spécifications d'origine, cet arbre offre des dimensions exactes, une construction en alliage d'acier trempé et un usinage de précision pour assurer un mouvement fluide de la tringlerie d'accélérateur, un contrôle précis du carburateur et une fiabilité à long terme.

Lorsque vous restaurez un système d'admission ou de carburateur, l'utilisation de l'arbre d'origine Porsche 61610091202 garantit que la géométrie de votre liaison, les tolérances et la sensation de l'accélérateur correspondent à la configuration d'usine d'origine, préservant ainsi les performances, l'authenticité et la valeur de revente.

Au fil des années d'utilisation, les arbres d'accélérateur peuvent souffrir d'usure au niveau de l'alésage, d'une légère corrosion ou d'une perte d'ajustement ferme, ce qui peut entraîner un jeu de la tringlerie d'accélérateur, un ralenti irrégulier ou une mauvaise réponse de l'accélérateur.

Remplacez cet arbre lorsque :
Reconstruction ou entretien du système de carburation
L'original présente une usure visible, un désalignement ou un mouvement
Restaurer un véhicule selon les spécifications exactes de l'usine pour en préserver l'originalité

L'installation de l'arbre d'origine Porsche 61610091202 garantit que la liaison de votre carburateur reste précise, que la sensation de l'accélérateur reste nette et que votre Porsche classique fonctionne comme prévu à l'origine.

Numéros de référence associés
Numéros associés, remplacés, de référence croisée ou alternatifs à des fins de comparaison.

61610091202
61610091202

Le produit que vous consultez fait référence à ces numéros
AFFICHAGE du 65 au 80 (sur le 19583 des produits)
<< 4 5 6 7 >>